Statement Ich erschaffe konstruierte Bilder. Ich stelle fiktive Szenen翻訳 - Statement Ich erschaffe konstruierte Bilder. Ich stelle fiktive Szenen日本語言う方法

Statement Ich erschaffe konstruiert

Statement

Ich erschaffe konstruierte Bilder. Ich stelle fiktive Szenen her, die ich mit einer Kamera aufnehme. Ich selbst spiele die Personen in meinen Bildern. Dennoch sind meine Bilder keine Selbstportraits im traditionellen Sinne. Die Person im Bild ist eine fiktive Erz臧lerin, so wie es Erz臧ler in der Literatur gibt. Meine Bilder sind Phantasien, ich repr舖entiere eine Atmosph舐e oder Stimmung durch die fiktiven Personen. Phantasie ist eine Mlichkeit um ・er Emotionen zu sprechen.

F・ mich bedeutet das Schaffen von Kunst eine Reaktion auf meine Existenz. In diesem Sinne sind meine Wahrnehmung und Aufmerksamkeit Teil meiner k・stlerischen Arbeit. Ich sehe Bilder in meinem Geist, Dinge, die ich erfahre, tauchen in meinen Tr舫men und in stillen Momenten auf. Ich kann nicht aufhen, zu arbeiten wie ich auch nicht aufhen kann zu denken oder zu existieren.

Ich werde beeinflusst von der mich umgebenden Welt, Literatur, Kino und Fotografie, ebenso von Bildern, die schwieriger zu lokalisieren sind, wie Erinnerungen, Tagtr舫men und Alptr舫men. Individuelle Bilder haben keine Titel, ich mhte meine Bilder nicht festlegen, indem ich ihnen Titel gebe.

In der Fotografie bin ich stets fasziniert von der physischen Seite meiner Arbeit, meiner eigenen kperlichen Pr舖enz in den Bildern und dem bewussten Aufbau der Szenerie vor dem Moment des Auslens.

Bilder zu machen, ist f・ mich eine Mlichkeit sich mit menschlichen Emotionen zu befassen. Es ist ebenso eine gewaltige Quelle kreativer Energie und Freude, eine Mlichkeit dem eigenen Leben eine Bedeutung zu geben, indem man an etwas von dieser Welt Teil hat, das sonst sehr privat bleiben w・de.

0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
ステートメントICH erschaffe konstruierte Bilder。Ich ステッレ fiktive Szenen einer 死ぬ彼女のカメラの aufnehme のための ich mit。ICH Personen Bildern、死ぬマイネリーベ spiele シモンズはだった。Dennoch シンド マイネリーベ Bilder 慧音 Selbstportraits イム traditionellen があります。人イム ビルト ist eine fiktive Erz 臧 lerin、そう wie es gibt der Literatur Erz 臧 ler のと死ぬ。マイネリーベ Bilder シンド eine 舖 repr ich entiere Atmosph 舐 fiktiven Personen オーデルで死ぬ Stimmung (e) Phantasien。Phantasie ist eine ・er  発動性 um Emotionen ズ M sprechen。Bedeutet das Schaffen ・ フォン ・ クンスト F・ mich eine 反応 auf マイネリーベ イグジステンズ。Diesem Teil Wahrnehmung ウント シンド マイネリーベ Aufmerksamkeit そこで k・stlerischen アルバイトの案内します。ICH の sehe Bilder meinem Dinge で死ぬ ich ガイスト、erfahre、シチリアス Stille は Momenten auf でくつろぐことができます招待 Tr 舫男性 und の最後のサブ フォルダーに。ICH kann nicht aufh  en、ich オーシュ nicht 祖 aufh-、その  私はウィー kann 祖デンケン オーデル祖 existieren。ICH 悪 mich von der umgebenden beeinflusst Welt、文学、キノ und ebenso ・ フォン ・ Bildern、写真、schwieriger zu lokalisieren シンド ウィー Tagtr und Erinnerungen Alptr 舫舫男性が死にます。Haben 慧、あちら Individuelle Bilder Bilder ich マイネリーベ nicht festlegen m 、indem ich ジブエ ihnen 受賞。デア写真箱に ich 教師会 fasziniert ・ フォン ・ デア ・ eigenen ・ セイテ physischen ガイド perlichen ガイド  アルバイト舖デン Bildern ウント Pr dem Aufbau der bewussten Szenerie vor dem 瞬間デ Ausl  に d enz ens。Bilder 祖メーチェン、イスト f・ mich eine  発動性・ シーチ mit menschlichen M Emotionen zu befassen。Es ist ebenso eine gewaltige クエル kreativer エネルギー ウント ・ フロイデ dem eigenen Leben eine M  発動性 eine Bedeuting 祖 geben、indem 人、etwas.PNG ・ フォン ・ Alonso.dieser Welt、das sonst 寝巻き privat Teil 帽子、w・de bleiben。
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
Statement

Ich erschaffe konstruierte Bilder. Ich stelle fiktive Szenen her, die ich mit einer Kamera aufnehme. Ich selbst spiele die Personen in meinen Bildern. Dennoch sind meine Bilder keine Selbstportraits im traditionellen Sinne. Die Person im Bild ist eine fiktive Erz臧lerin, so wie es Erz臧ler in der Literatur gibt. Meine Bilder sind Phantasien, ich repr舖entiere eine Atmosph舐e oder Stimmung durch die fiktiven Personen. Phantasie ist eine Mlichkeit um ・er Emotionen zu sprechen.

F・ mich bedeutet das Schaffen von Kunst eine Reaktion auf meine Existenz. In diesem Sinne sind meine Wahrnehmung und Aufmerksamkeit Teil meiner k・stlerischen Arbeit. Ich sehe Bilder in meinem Geist, Dinge, die ich erfahre, tauchen in meinen Tr舫men und in stillen Momenten auf. Ich kann nicht aufhen, zu arbeiten wie ich auch nicht aufhen kann zu denken oder zu existieren.

Ich werde beeinflusst von der mich umgebenden Welt, Literatur, Kino und Fotografie, ebenso von Bildern, die schwieriger zu lokalisieren sind, wie Erinnerungen, Tagtr舫men und Alptr舫men. Individuelle Bilder haben keine Titel, ich mhte meine Bilder nicht festlegen, indem ich ihnen Titel gebe.

In der Fotografie bin ich stets fasziniert von der physischen Seite meiner Arbeit, meiner eigenen kperlichen Pr舖enz in den Bildern und dem bewussten Aufbau der Szenerie vor dem Moment des Auslens.

Bilder zu machen, ist f・ mich eine Mlichkeit sich mit menschlichen Emotionen zu befassen. Es ist ebenso eine gewaltige Quelle kreativer Energie und Freude, eine Mlichkeit dem eigenen Leben eine Bedeutung zu geben, indem man an etwas von dieser Welt Teil hat, das sonst sehr privat bleiben w・de.

翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: