Dear Shante san, Thank you very much for your attention and co-operati翻訳 - Dear Shante san, Thank you very much for your attention and co-operati日本語言う方法

Dear Shante san, Thank you very muc

Dear Shante san,



Thank you very much for your attention and co-operation for the common Amada target.



Now PPT is finished, so we can share as the AEE point of view.

Target is to understand if the AEE involvement is required or not and have a clear commitment, as Mr. Clementi wrote.



Till today, this action cost 15.000€ to AEE plus an amount of working hours (mainly of Mr. Benassi/RaAP).



‘Communication’: you know we are in contact very often with GMBH and we shared with you about i.e. the Rackers opportunity, which seems you were not aware of.

According to latest information from Guido, Bruns proposal should be presented in CW_48; Hatzis will go next month to TC Landshut for HD-ATC, and he’s interested in FO with tube (10 mt…) cutting still.



On your side, we are awre that current progress in the communication and sharing with GMBH is finalized to Hatzis, BVS and Bruns actions; please let us know in case of further news or actions we should mention.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
Dear Shante san,



Thank you very much for your attention and co-operation for the common Amada target.



Now PPT is finished, so we can share as the AEE point of view.

Target is to understand if the AEE involvement is required or not and have a clear commitment, as Mr. Clementi wrote.



Till today, this action cost 15.000€ to AEE plus an amount of working hours (mainly of Mr. Benassi/RaAP).



‘Communication’: you know we are in contact very often with GMBH and we shared with you about i.e. the Rackers opportunity, which seems you were not aware of.

According to latest information from Guido, Bruns proposal should be presented in CW_48; Hatzis will go next month to TC Landshut for HD-ATC, and he’s interested in FO with tube (10 mt…) cutting still.



On your side, we are awre that current progress in the communication and sharing with GMBH is finalized to Hatzis, BVS and Bruns actions; please let us know in case of further news or actions we should mention.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (日本語) 2:[コピー]
コピーしました!
Dear Shante san,



Thank you very much for your attention and co-operation for the common Amada target.



Now PPT is finished, so we can share as the AEE point of view.

Target is to understand if the AEE involvement is required or not and have a clear commitment, as Mr. Clementi wrote.



Till today, this action cost 15.000€ to AEE plus an amount of working hours (mainly of Mr. Benassi/RaAP).



‘Communication’: you know we are in contact very often with GMBH and we shared with you about i.e. the Rackers opportunity, which seems you were not aware of.

According to latest information from Guido, Bruns proposal should be presented in CW_48; Hatzis will go next month to TC Landshut for HD-ATC, and he’s interested in FO with tube (10 mt…) cutting still.



On your side, we are awre that current progress in the communication and sharing with GMBH is finalized to Hatzis, BVS and Bruns actions; please let us know in case of further news or actions we should mention.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: