F1 | Turun Sanomat 25.1.2014 23:31 | 0 Ferrarin uusi F1-auto F14T esit翻訳 - F1 | Turun Sanomat 25.1.2014 23:31 | 0 Ferrarin uusi F1-auto F14T esit英語言う方法

F1 | Turun Sanomat 25.1.2014 23:31

F1 | Turun Sanomat 25.1.2014 23:31 | 0
Ferrarin uusi F1-auto F14T esiteltiin nettimaailmalle lauantaina Maranellossa – vain kolme päivää ennen kuin Kimi Räikkönen vie sen Jerezin radalle talvitestien avaukseen.

Samalla Räikkönen esiintyi uuden tallikaverinsa Fernando Alonson kanssa kansainvälisen lehdistön ja fanien digitaalisella haastattelutunnilla.

– On kiva palata Ferrarille, tiimiin, missä voitin mestaruuteni 2007. Tietenkin tavoitteeni on sama – tehdä parhaamme, mihin suinkin vain pystymme, yrittää siten voittaa kisoja ja taistella mestaruudesta. Sen on oltava tavoite. Aika kertoo, mitä tapahtuu, Räikkönen luotaili.

Räikkösen viime kausi Lotuksella päättyi selkäleikkaukseen 14. marraskuuta Strasbourghissa.

– Oli kiva pitää tauko. Se oli pidettävä sen pienen leikkauksen vuoksi, joten ei ollut valinnanvaraakaan. Halusin olla 100-prosenttisessa iskussa uuteen kauteen, joten uskon meidän tehneen oikean valinnan juuri oikeaan aikaan.

– Toivottavasti olemme vahvin tiimi. Kummatkin kuljettajat ovat erittäin hyviä, haluamme molemmat voittaa ja aika kertoo, mitä tapahtuu, ja jos pystymme palauttamaan mestaruuden Ferrarille. On monia tekijöitä, erityisesti uudet säännöt, jotka näyttävät, jos tuloksemme ovat sellaiset, mitä haluamme. Olemme enemmän kuin kykeneviä – me kummatkin – ajamaan kärjessä ja taistelemaan mestaruuksista, Räikkönen vakuutti.

Alonso aloittaa viidettä kauttaan Ferrarilla. Espanjalainen on ajanut seitsemän vuotta ilman mestaruutta.

– Michael Schumacher voitti vasta viidennellä kaudellaan Ferrarilla, joten pyrin samaan kuin hänkin. Toivottavasti menestys seuraa meitä. Viimeisellä neljällä kaudella meillä on ollut mahdollisuutemme, varsinkin 2010 ja 2012, mutta nyt yritämme jälleen. Toivottavasti viimeinkin onnistumme, Alonso puntaroi.

– Tallikaveruus Kimin kanssa pitäisi olla erityisen vahva, koska olemme kummatkin nauttineet menestyksestä urallamme. Aloitamme nollilta, ja jos kautemme käynnistyy hyvin, meidän pitäisi tehdä kovaa tulosta tiimille. Jos emme siihen pysty, muilla tiimeillä on sitten paremmat kaksikot autossaan. On meistä kiinni tehdä tulosta ja hyvää työtä, Alonso latautui.

– Uudet säännöt muuttavat paljon. Meidän on omaksuttava joitain muutoksia ajotyyliin. Odotan kovasti näihin sääntöihin tutustumista ajamalla.

Ferrari-fanit – Tifosit – äänestivät Räikkösen ja Fernando Alonson autolle nimen. Voittaja keräsi mojovat 369711 ääntä eli 32,9 prosenttia yli 1,1 miljoonan kokonaissaaliista ja se löi niukasti kakkoseksi jääneen F166 Turbo -nimen, joka sekin keräsi 350607 ääntä eli 31,2 prosenttia potista.

Kaikkiaan ääniä tuli peräti 208 eri maasta.

– On kutkuttavaa tietää, että automme nimi on faniemme valitsema. Äänimäärä kertoo, miten suunnaton suosiomme on maailmalla, ja meidän velvollisuutemme on hankkia toivotut tulokset, tallipäällikkö Stefano Domenicali kiitteli.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
f1 | Turun Sanomat 25.1.2014 23:31 | 0
Ferrari's new F1 car f14t was introduced to the world on Saturday in Maranello website - just three days before Kimi Raikkonen takes to the Jerez track in winter testing opening.

appeared in the same Raikkonen's team-mate Fernando Alonso in the international press and fans with a digital interview with Time.

- have a nice return to Ferrari, the team,I won the world title in 2007. of course, my goal is the same - make the best of which you are only able to, to try to win races and fight for the championship. it must be objective. Time will tell what will happen, Räikkönen invoked visions.

Räikkönen's Lotus Formula Three last season ended back surgery 14 November strasbourghissa.

- it was nice to take a break.it had to be cut because of its small, so there was no choice either. I wanted to be 100 per cent strike for the new season, so I think we did the right choice at the right time.

- I hope we have the strongest team. Both drivers are very good, we both want to win and time will tell what will happen, and if we are able to restore the championship with Ferrari.There are many factors, in particular the new rules, which seem, if our results are in line with what we want. we are more than capable of - we both - to drive the cutting edge and to fight for championships, Räikkönen assured.

alonso to start the fifth through Ferrari. Spanish has been driven by seven years without a championship.

- Michael Schumacher won only a fifth during the Ferrari, so I tried the same as him. I hope success will follow us. in the last four season, we have had our chances, especially in 2010 and 2012, but now we are trying again. I hope to finally succeed, alonso ponder.

- Kim tallikaveruus should be particularly strong,because we both enjoyed success in our career. we start from scratch, and if our term starts well, we should do the hard result for the team. if we do not deliver, then the other teams have a better duo in his car. is up to us to make a profit and a good job, alonso being downloaded.

- new rules will change a lot. we need to adopt some changes in driving style.I look forward to exploring these rules by running.

Ferrari fans - tifosit - voted in favor of Räikkönen and Fernando Alonso to the car's name. winner collected a hefty 369,711 votes, or 32.9 percent of more than 1.1 million of the total catch, and it hit number two to have been scarce F166 turbo-name, which is also collected 350,607 votes, or 31.2 percent of the pot.

all the sounds came from as many as 208 different countries.

- Is a titillating to know that our car's name is chosen by our fans. Number of votes will tell you how huge our popularity is worldwide, and our duty is to obtain the desired results, team boss Stefano Domenicali praised.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
F1 | Turun Sanomat 25.1.2014 23: 31 | 0
Ferrari's new F1 car was introduced to the world of online Maranellossa – F14T on Saturday, just three days before Kimi Raikkonen takes it to the track in Jerez during winter testing at the same time, Räikkönen appeared.

new team-mate Fernando Alonso with the international press, and fans in the digital interview time.

-is a nice return to Ferrari, with the team, where I have won mestaruuteni 2007. And, of course, the goal is the same – to do our best, what we can, to try to win races and fight for the Championship. It must be the goal. Time will tell you what happens, Raikkonen luotaili.

Lotus formula one last season ended with a spinal cord surgery 14. November Strasbourghissa.

– it was nice to take a break. It was kept because of its small surgery, so there was no choice, varaakaan. I wanted to be 100% in the attack in the new year, so I think we have made the right choice at the right time.

– I hope we have the strongest team. Both drivers are very good, we both win, and time will tell you what's going on, and if we are able to return to the Championship with Ferrari. There are many factors, and in particular to the new rules, which appear to be, if the results are what we want. We are more than capable of leading the push for both – we – and to fight for the Championship, Raikkonen, Alonso, through begins

affirmed. the fifth for Ferrari. The Spaniard has driven for seven years without a Championship.

– Michael Schumacher won with Ferrari until the fifth season, so I will try the same as he. I hope the success will follow us. In the last four of the season we have had a chance, especially in 2010 and 2012, but for now we will try again. I hope that at long last we succeed, Alonso then weighs these considerations.

– the team network of Kim should be especially strong, because we have both enjoyed success in career. We start with nollilta, and if the term starts, well, we should make a hard result for the team. If we cannot, then, other teams have a better kaksikot in his car. Is up to us to make a print, and a good job, Alonso failed to change the

to the new rules. a lot. We must adopt some changes in driving behaviour. I look forward to exploring these rules by driving the Ferrari fans to Tifosit.

– a voted for Raikkonen and Fernando Alonso's car with a name. The winner collected the happy sound of the 369711, or 32.9% of the total catches of over 1.1 million, and it hit number two in the name of the little leftover F166 Turbo, which also garnered 350607 votes, or 31.2 percent of the Total votes, as many as came out of the pot.

208

in different countries.– It is the wrecking to know that our car is the name chosen by the faniemme. The number of votes will tell you how tremendous success is the world, and we have a duty to obtain the desired results, team principal Stefano Domenicali praised.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: